17世紀初めにイエズス会の宣教師がポルトガル語で編んだ「日葡(にっぽ)辞書」は、日本語の変化を知るうえで貴重だ。邦訳があり、ローマ字表記で「ミトモナイ」という語を引くと「見るのが嫌なこと」「見るにたえぬこと」とある▲この言葉、もともとは「見とうもない」が変化して「見苦しい」「外聞が悪い」といった意味の「みっともない」になったようだ。この... 続きを読む
3 コメント   このエントリーを含むはてなブックマーク このエントリーのブックマーク数

コメント 評価したユーザ 関連ブログ

コメント

Profile_s written by ululun 371日前

みっともないの語源は「見とうもない」 waiwaiのことですね。わかります

Profile_s written by suzaku-s 372日前

おまえがいうな

Profile_s written by ryokusai 372日前

どの口が言ふか。

[PR]これはカワイイ!ブログランキングBITZ